伊藤看着平板上那些数据——投资额、就业数、技术转移清单……都是日本急需的东西。
他想起今天早上总理的叮嘱:“尽量满足他们的要求,但要确保不引起国内舆论反弹。”
也想起美国驻日大使昨晚的电话:“这件事关系到美日同盟的未来,请务必妥善处理。”
还有防卫大臣的暗示:“如果他们真能提供我们需要的生物防御技术……”
多重压力,多重考量。政治从来不是简单的对错,是权衡,是取舍。
伊藤深吸一口气,然后缓缓吐出:“我们需要看到具体的监督机制细则。”
“已经在准备了。”斯特林立刻说,“三天内提交草案。”
“还有,日本专家在监督委员会中要有实质性的审查权,不是摆设。”
“当然。委员会主席可以由日方专家担任。”
“最后……”伊藤顿了顿,“所有研究活动,必须定期向首相办公室汇报。不是厚生劳动省,是首相办公室直接。”
这是他最后的坚持——把控制权留在最高层。
斯特林笑了:“我完全同意。”
谈判结束了。没有激烈的争吵,没有拍桌子,只是在平静的对话中,完成了一场交易。
伊藤站起来,伸出手:“那么,合作愉快,斯特林先生。”
“合作愉快。”斯特林握住他的手,力道适中,时间刚好三秒。
莉娜开始整理文件。外务省官员和法务顾问低声交谈着离开。房间里只剩下伊藤和斯特林。
“斯特林先生。”伊藤突然说,声音低了些,“我有个私人问题。”
“请说。”
“你们的研究……真的只是为了治病救人吗?”
斯特林看着他,蓝色的眼睛里没有任何波动:“伊藤先生,人类最大的病是什么?”
伊藤愣住。
“是死亡。”斯特林轻声说,“是衰老,是脆弱,是这具身体天然的缺陷。我们想治愈的,是这个。”
他转身走向门口,在门边停下,回头:“顺便说一句,首相先生的体检报告我看了。他的心脏问题,我们也许能帮上忙。下周我会让医疗团队联系您。”
门关上了。
伊藤独自站在会客室里,看着桌上那份印着美国国徽的文件。阳光移动了一点,照亮了封面上的烫金字:
“为了一个更健康、更安全、更强大的未